2008-4-9 14:38
光光熊
4月9日,发个贴,大家娱乐一下^_^(加分鼓励)
不求高深莫测,只求够实用,够有趣^_^,男女拍拖常用的句子,大家看看这些句子啥意思:
Dump her! She's not the only fish in the sea.
She has the devil in her eyes.
She is making passes at me! Wow!
He's a real hunk...and she's a real babe.
Fortunately they hit it off at last.
I realize she's been two-timing me.
2008-4-9 16:56
alu81
站个位先 慢慢看!bao_41
Dump her! She's not the only fish in the sea. 甩掉她!天涯何处无芳草!
She has the devil in her eyes. 她着了魔(for sb.)
She is making passes at me! Wow! Wow她在挑逗我!
He's a real hunk...and she's a real babe. 他壮硕性感极了,她漂亮极了!
Fortunately they hit it off at last. 幸运地最终他们走到了一起!
I realize she's been two-timing me.我意识到她背叛了我!
[[i] 本帖最后由 alu81 于 2008-4-9 17:26 编辑 [/i]]
2008-4-9 17:30
alu81
supplement
She's got the devil in her eyes, only one way to exorcise him.
"make passes at sb."通常指单方面的挑逗
He's a real hunk(他壮硕性感极了)。
西方男女有时会夸言情侣的魅力。这种魅力往往以一隐晦的it字表达:She really has“it”即‘她真的很性感’。性感的男人,可以称为beefcake(牛肉糕饼)、hunk(大块,a hunk of bread即‘一大块面包’)或stud(种马);性感的女人,则是cheesecake(奶酪糕饼)、sex kitten(性感小猫)、fox(狐狸)、doll(玩偶)、tomato(西红柿)、sexpot(性之壶)等。例如:He's a real hunk(他壮硕性感极了)。
Babe(宝贝)、looker(美人)、cutie(漂亮人儿)等字,也多用来说女性。She is some looker, I said despite myself. 即‘我忍不往说:她真美。’。
[[i] 本帖最后由 alu81 于 2008-4-9 17:40 编辑 [/i]]
2008-4-9 22:21
光光熊
补充一下,hunk就是我们常说的“猛男”^_^
make passes at sb. 是“抛媚眼”^_^,抛飞吻就是:blow/throw kisses at sb.。
2008-4-17 17:45
angelsp
希望来一些日常用语,美式俚语我们这辈子可能都用不上 :)
2008-4-18 12:30
Pando
[quote]原帖由 [i]angelsp[/i] 于 2008-4-17 17:45 发表 [url=http://u8881.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&pid=2916756&ptid=436102][img]http://u8881.com/discuz/images/common/back.gif[/img][/url]
希望来一些日常用语,美式俚语我们这辈子可能都用不上 :) [/quote]
本来就是用来娱乐而已,不必较真!
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.